导语:
先前每每遇到一首喜欢的音乐,总是要试着了解下其创作背景,细细品下每一句歌词,时常深陷其中,感动不已。真真切切理解那句“初闻不知曲中意 再闻已是曲中人”的悲凉与无奈。
后来,爱上了音乐下面的评论。评论并不是对音乐的点评,而是每个人听到此音乐的心声或感受。评论中,你可以聆听美好的故事,感受孤寂的意境,探寻自己内心归处,置身其中……
Almost Lover-A Fine Frenzy

- almost真是天底下最悲伤的词了。我几乎就让你爱上我了。我几乎就成功了。我们几乎就拥有爱情了

- 听着这首歌~想着你~可是我还是哭了,现在我们明明在一起了,明明现在很幸福,我想,是因为自己等了你那么久,你终于发现我,你说,会一直爱我,谢谢曾经那个孤独的自己,现在,很幸福~

- 灯泡灭了,我仔细检查了下,钨丝并没有断。我重新按下开关, 灯泡闪了两下又灭了。我问,你怎么了,不开心么。灯泡回答,等会儿,有个蛾子在窗外看我好久了。我说,那不挺好,有人看得上你。灯泡说,我不是火,别让她看错了,误了人一辈子。

- Almost和Always大概是最悲凉的两个单词了吧。Almost Lovers,Always Do.无缘的爱人,总是如此。

- Almost Lover 译为 恋人未满 如何

- 因为不知道将来能否温柔平和地度过一生,不知道是否有人愿意耐心和从容对待你的敏感和暴躁,期待又小心翼翼地躲藏着自己,孤独和恐慌像是巨浪滚滚的海洋,一再迷失方向,又一再强迫自己从不断的努力里汲取前行的力量。 本该玩的年龄,却怎么心事重重。本该放纵的青春,却怎么只能听天由命。

- 英文里有个词,叫crush。如果查字典,它会告诉你,这是“压碎、碾碎、压垮”的意思。后来我才知道它作为名词,还有一层意思:就是“短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋”。比如,“I had a crush on him”,就是“我曾经短暂地、热烈地、但又羞涩地喜欢过她”。

- almost lover 几乎差一点就成了你的爱人。悲剧的地方,不在于我最终不是你的爱人,而在于我曾以爱人自许。

- 你推荐我来听这歌,于是我翻遍了三万多条评论只想看看你有没有什么话想对谁说,但是很显然你只是单纯的觉得歌好听而已。
